Czernowitz, Stadt der Zeitenwenden

Mitten im Ukrainekrieg: Ein Lyrikfestival: Das gute Leben nicht vergessen

6. September 2022

Jurko Prochasko, Helmut Böttiger, Czernowitz 2022

Diskutierten  beim "Meridian"-Dichtertreffen in Czernowitz im September 2022: "FRAGILE: Ein Briefwechsel zwischen Jurko Prochasko und Helmut Böttiger, Übersetzung – Juri Silwestrow.
Ein Herantasten, ein Austausch die Begegnungen in Tscherniwzi im Rahmen von Meridian Czernowitz XIII

 

 

Foto: von links nach rechts Juri Silwestrow, Jurko Prochasko, Helmut Böttiger

 

 

»Pomeranzews Kleinbus kann acht Personen aufnehmen und reicht gerade für uns aus, als Gäste seines Festivals. Er hat uns am Flughafen im rumänischen Iași abgeholt. Das liegt immerhin zweihundert Kilometer von Czernowitz entfernt, aber die Flugverbindungen nach Iași sind vom Westen aus am günstigsten. Wir kommen schon gegen 14 Uhr in Iași an. Dennoch sind die Organisatoren wegen der Zeit ein wenig nervös: Ab 22 Uhr gilt in Czernowitz absolutes Ausgeh- und Fahrverbot. Wir müssen spätestens dann im Hotel sein – das ist eine der Begleiterscheinungen des Krieges.
Dass das Meridian-Treffen in diesem Jahr überhaupt stattfindet, ist schon an sich eine Nachricht. Seit der sowjetischen Invasion am 24. Februar hat sich in der Ukraine alles verändert. Unter diesen Umständen, das seit 2010 bestehende Lyriktreffen fortzusetzen, geschieht aus Trotz, aus Stolz, aus Selbstbehauptungswillen. Gerade in dieser äußerst bedrohlichen Situation will man auch an ein kulturelles Selbstverständnis erinnern.«


 

Wie kann man im Krieg über Gedichte reden? Das Festival "Meridian" in Czernowitz zeigt eine Ukraine, die sich ihrer mehrsprachigen Identität versichert.

Von Helmut Böttiger

Dass das »Meridian«-Lyrikfestival in Czernowitz in diesem Jahr stattfand, ist schon selbst eine Nachricht. »Für die ukrainischen Streitkräfte« stand groß auf dem Programmplakat. Alles stand im Zeichen des Krieges. Jurko Prochasko, der bekannte Lemberger Intellektuelle, der an die galizische Tradition der Multikulturalität anknüpft, sagte: »Keinen Augenblick lang verlässt mich das Bewusstsein dieses Krieges und seiner erbarmungslosen Wirklichkeit«, und so war es bei allen Beteiligten. Alle Gedanken und Gefühle werden vom Krieg aufgesogen und durchdrungen, man kann sich als ukrainischer Schriftsteller auf nichts anderes mehr konzentrieren, die üblichen Arbeiten – literarische Essays, Übersetzungen, Gedichte – bleiben liegen.«

Die meisten haben in der ersten Zeit nach der russischen Invasion nichts mehr geschrieben. Langsam aber wurden die neuen Erfahrungen zum Thema, und das war bei diesem Treffen deutlich zu spüren. Es beginnt etwas kategorial Neues: Irena Karpa sprach von ihrer »Lähmung« und der Erkenntnis, sich jetzt auf den Krieg »einlassen« zu müssen, Kateryna Kalytko nahm die militärische Bedrohung direkt in ihre Metaphern auf, in denen die Panzerketten das Körpergefühl förmlich zu durchdringen scheinen. Dabei war es sehr berührend, dass Iryna Tsilyk bei alldem davon sprach, gerade jetzt die Sehnsucht nach einem »guten Leben« nicht zu vergessen. Ihr Mann Artem Tschech ist im Krieg und hatte gerade zwei Tage Fronturlaub. Als Jurko Prochasko sagte: »Er hat sehr traurige Augen« war das einer der Momente, die man so schnell nicht mehr vergisst.

Auf der dreitägigen Veranstaltung drängten sich die Programmpunkte, und es fiel auf, wie jung das Publikum war. Czernowitz ist eine Universitätsstadt, die alte habsburgische Grenzregion ist bisher vom Krieg verschont geblieben, aber die Literatur sieht sich hineingezogen in die barbarische Aktualität. Sviatoslav Pomeranzew, der Gründer des Festivals, sprach über den militärischen Begriff des »Hinterlands« als einer menschlichen und wirtschaftlichen Ressource für die Armee. Die Poesie aber sei ebenfalls »eine Ressource der Standhaftigkeit, der Lebensfreude und der Hoffnung.«

 

»Mit welchen Katastrophen setzen sich Ihre Helden auseinander?«

Man konnte das in Czernowitz auf vielfältige und zunächst auch irritierende Weise erleben. Der aus den Befreiungsbewegungen stammende Ausruf »Slawa Ukrajini« am Ende der offiziellen Reden (»Ruhm der Ukraine«) und die Antwort aus dem Publikum »Slawa Herojam" (»Ruhm den Helden«) gehörten dazu, und so militärisch befremdend sich das für westliche Zugereiste ausnehmen mag: Das ist mittlerweile ein Akt der Selbstverständigung, die Versicherung einer neuen ukrainischen Identität. Und diese versteht sich vor allem als ein Gegenentwurf zum russischen Imperialismus. Der »ukrainische Nationalismus«, das lernte man hier, ist ein Begriff, der vordergründig von der russischen Propaganda lanciert wird und den man äußerst differenziert betrachten sollte.

Es gibt in der Ukraine zwar eindeutig nationalistische Strömungen, aber vorherrschend ist gerade im Kulturbereich etwas Anderes: eine Rückbesinnung auf die Tradition der Mehrsprachigkeit und des Zusammenlebens verschiedener Sprachgemeinschaften in demselben Raum. So wurden zu »Meridian« in den vergangenen Jahren immer auch bewusst Autoren aus Israel eingeladen, als Anknüpfung an die jüdische Geschichte von Czernowitz, so auch in diesem Jahr. Und es ist, angesichts der antisemitischen Haltungen in der ukrainischen Vergangenheit, nicht zu unterschätzen, wie Czernowitz sich in offiziellen Broschüren selbst darstellt: als eine Stadt, die »immer tolerant und offenherzig zu allen Nationen und Konfessionen« sein wollte. Man sollte das Bestreben der Ukraine, dem russischen Imperialismus inhaltlich etwas entgegenzusetzen, ernst nehmen. Wenn der deutsche Literaturhistoriker von einer Journalistin aus Kiew gefragt wird: »Mit welchen Katastrophen setzen sich Ihre Helden auseinander?« Dann ist das, trotz aller Verwirrung, vor allem als ein Versuch der Annäherung zu begreifen, eines gegenseitigen Verständnisses. Aber natürlich merkt man an solchen Formulierungen auch, welche Hürden dabei zu überwinden sind.

Der Krieg hat etwas ausgelöst, das Putins Intentionen gänzlich widerspricht

Die ukrainische Literatur sieht sich der Anforderung ausgesetzt, sich aus dem Schatten der russischen Sprache und Kultur zu befreien. Diese über Jahrhunderte aufgebauten Strukturen aufzubrechen, das ist das seit dem russischen Überfall alles beherrschende Thema, und jedes Gespräch in Czernowitz berührte zwangsläufig diesen Punkt. Das Ukrainische als Sprache der »Tölpel« und »Bauern«, die Ukrainer als »Kleinrussen« – auch bei den großen russischen Schriftstellern wie Tolstoi und Puschkin wird dieser imperialistische Anspruch Russlands ganz selbstverständlich mit transportiert. Die Auseinandersetzung mit der russischen Kultur zu vermitteln, ist für die Ukrainer momentan im Gespräch mit westlichen Autoren das sensibelste Thema: Ein Bewusstsein dafür zu schaffen, dass die Ukraine politisch und kulturell nicht als eine Art russischer Filiale wahrgenommen werden darf. Die ukrainische Sprache hat beispielsweise mehr Berührungspunkte mit dem Slowakischen und Polnischen als mit dem Russischen.

 

 

Aktuelle Textbeiträge

Tagesrandbilder

Eingefärbt

Färbig

3.2.2026 Vernebelte, eisige Tage und Nächte/ Drohnen und Bomben hagelt es vom Himmel über der Ukraine/ Menschen und Tiere wärmen einander mitten im Krieg/ trotzen den Machtmonstern

Zwischen (W)Orte

Vererbte Muster

Vererbte Muster

Den Erfahrungsschatz neu verorten, Richtung Zukunft. Gewohnheiten durch neu verankerte Prozesse im Nerven- und Körpersystem ersetzen.